No longer uptodate!

After nearly 15 years, this website is being decommissioned. For a while, this old version will still be reachable, but it will no longer show reliable information about events at ausland,
The new version of our website can be found here: https://ausland.berlin

 

OSTSEEDIALOGE V

15 May 2019 - 20:00
15 May 2019 - 22:00

Fotos Alberto Novelli (links); Simon Klein Knudsen (rechts)

Uljana Wolf (Berlin) -  Martin Glaz Serup (Kopenhagen)
Moderation: Hans-Joachim Neubauer

Beginn: 20 Uhr I Eintritt: 6,- € / ermäßigt: 4,- €

Ostseesprache sucht Ostseeherz. In Martin Glaz Serups Langgedicht Feld sucht ein Feld zwischen zwei Meeren mit seiner eigenen Stimme nach sich selbst. Wenn Uljana Wolf und Martin Glaz Serup sich begegnen, migrieren Worte wie Menschen durch Gebiete aus Wasser - wie Dünen. In der Kindheit hing an diesen knallbunten Stränden das Herz aller, wie an einer Drachenschnur. Die Ostsee war ein extremer Sehnsuchtsort und für viele auch das Ende der Welt. Wird eine Sprachlandschaft dadurch zu einem Meta-Meer? Hans-Joachim Neubauer wandert mit den beiden durch ihre aktuellen Texte und spricht mit ihnen über die Diversität des Elementaren.

Die Veranstaltung erfolgt mit Simultanübersetzung ins Deutsche.

 

Uljana Wolf wurde 1979 in Berlin geboren und studierte Germanistik, Kulturwissenschaft und Anglistik in Berlin und Krakau. Die Lyrikerin, Übersetzerin und Essayistin hat vier Gedichtbände veröffentlicht, zuletzt „meine schönste lengevitch“ (kookbooks 2013) und „Wandernde Errands. Theresa Hak Kyung Chas translinguale Sendungen.“ (Stiftung Lyrikkabinett / Wunderhorn 2016). Kürzlich erschienene Übersetzungen sind Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki: tumor linguae (gemeinsam mit Michael Zgodzay, Edition Korrespondenzen 2015) und Eugene Ostashevsky: Der Pirat, der von Pi den Wert nicht kennt (gemeinsam mit Monika Rinck, kookbooks 2017). Wolf lebt in Berlin und New York, wo sie Seminare zu Poesie und Übersetzung unterrichtet. 2017 erschienen ihre Gedichte in englischer Übersetzung von Sophie Seita als Subsisters: Selected Poems (New York, Belladonna* 2017). Wolf ist Mitglied der deutschen Akademie für Sprache und Dichtung und im deutschen P.E.N.

Martin Glaz Serup (geb. 1978) lebt in Kopenhagen zusammen mit seiner Familie. Er hat elf Kinderbücher, fünf Chapbooks sowie sieben Gedichtbände veröffentlicht, zuletzt Römische Nächte (2013) und das Langgedicht Das Feld (2010), das auch in den USA (2011), Schweden (2012), Finnland (2014), Deutschland (2016), Mexiko (2017) und in Griechenland (2019) veröffentlicht wird. Sein neuestes Buch, Reading Places (2018), ist eine hybride lebensgeschichtliche Untersuchung über Erinnerungen, Orte und Leseerfahrungen. Das Buch erscheint in Großbritannien (2019). Serup war an der Herausgabe der Literaturzeitschriften Apparatur, Litlive, Hvedekorn beteiligt und von 2011-2017 Mitglied des literarischen Blog-Kollektivs Promenaden. Er wurde mit dem Michael-Strunge-Lyrikpreis ausgezeichnet und erhielt für seine Dissertation über Beziehungspoesie, die als Buch bei der University Press of Southern Denmark (2013) veröffentlicht wurde, eine Goldmedaille der Universität Kopenhagen. 2012 erhielt er das renommierte dreijährige Stipendium des Danish Art's Council und im Jahr 2015 promovierte er über Kulturgedächtnis und Konzeptuelle Zeugenliteratur. Er lehrt Poetik und Creative Writing an der Universität Kopenhagen und an der Writer's School for Children Literature an der Universität Aarhus.

Hans-Joachim Neubauer, geb. 1960, ist Literaturwissenschaftler und Journalist. 1993 promovierte er mit der Studie Judenfiguren. Drama und Theater im 19. Jahrhundert an der FU Berlin. Er war DAAD-Fellow der Maison des Sciences de l'Homme in Paris sowie Stipendiat der DFG; Habilitation 2000. Er arbeitete als Autor und Dramaturg des Gefangenentheaters aufBruch in der JVA Tegel, als Autor der Frankfurter Allgemeinen Zeitung, als Kulturredakteur des Rheinischen Merkur und als Redakteur der ZEIT-Beilage Christ & Welt. Seit 2015 ist er Professor für Gattungsübergreifendes Erzählen an der Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF. Sein Buch Fama. Eine Geschichte des Gerüchts wurde in sieben Sprachen übersetzt.

 

Eine Kooperationsveranstaltung von auslandSPRACHEN und Forum Mare Balticum e.V.

Mit freundlicher Unterstützung des Hauptstadtkulturfonds.

 

/// DANSK

Uljana Wolf (Berlin) - Martin Glaz Serup (København)
Moderation: Hans-Joachim Neubauer
8 pm
entré: 6, - € / reduceret 4, - €
 
Alle oplæsninger af OSTSEEDIALOGE vil blive synkron oversat til tysk  
 
Østersøsprog leder efter østersøsproghjerte. I Martin Glay Serups digt Field leder en mark mellem to have efter sig selv, med sin egen stemme.
Når Uljana Wolf og Martin Glay Serup mødes, immigrerer ord, såvel som mennesker, igennem områder af vand og klitter. I barndommen hang alles hjerter, ved disse prangende, kulørte strande, som i en dragesnor. Østersøen var ekstremt længselssted og for mange også verdens ende.
 
Bliver et sproglandskab derfor til et meta hav? Hans-Joachim Neubauer vandrer med de to forfattere igennem deres nuværende tekster og taler med dem om mangfoldigheden i det elementære.
 
Uljana Wolf blev født i 1979 i Berlin og studerede tysk, kulturstudier og engelsk i Berlin og Krakow. Hun har udgivet fire poesi samlinger, den sidste "meine schönste lengevitch" (kookbooks 2013) og "Wandernde Errands. Theresa Hak Kyung Chas Translinguale Sendung. (Stiftung Lyrikkabinett / Wunderhorn 2016).Hendes seneste publikationer omfatter oversættelser af Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki: tumor linguae (sammen med Michel Zgodzay, udgave Korrespondenzen 2015) und Eugene Ostashevsky: Der Pirat, der von Pi den Wert nicht kennt (sammen med Monika Rinck, kookbooks 2017). Uljana Wolf bor i Berlin og New York, hvor hun underviser i poesie og oversættelse. I 2017 blev hendes digte oversat til engelsk og udgivet af Sophia Seita: Udvalgte digte (New York, Belladonna * 2017). Wolf er medlem af det tyske akademi for sprog og poesi og af den tyske P.E.N.
 
Martin Glaz Serup (f. 1978) har udgivet elleve børnebøger, seks chapbook-optegnelser og syv digtbøger, hvoraf flere er oversat og udkommet i USA, Tyskland, Sverige, Finland, Mexico og under udgivelse i Grækenland. Desuden det boglange litteraturteoretiske essay Relationel poesi og samlingen af personlige miniessays, der undersøger sammenhængen mellem sted, læsning og erindring, en slags selvportræt som læser; Læsesteder. Serup har været med til at grundlægge og redigere tidsskrifterne Apparatur og Litlive og det litterære blogkollektiv Promenaden, og har desuden arbejdet som redaktionssekretær på Hvedekorn. Han har været fast tilknyttet Skrivekunst på Syddansk Universitet og været ansat på Forfatterlinjen ved Dansk Talent Akademi i Holstebro, har gæsteundervist en lang række steder, blandt andet på Forfatterskolen i København, som han også selv er uddannet fra (2002-2004), og på forfatterskolerne ved Göteborgs Universitet og Tromsø Universitet. Han er tilknyttet som fast underviser på Forfatterskolen for børnelitteratur på Århus Universitet og er ekstern lektor på Litteraturvidenskab ved Københavns Universitet, hvor han har tilrettelagt og underviser i kurserne Poetik og Creative Writing. I 2006 modtog han Michael Strunge-prisen for sin poesi, i 2008 Københavns Universitets Guldmedalje for afhandlingen Poesi og relationel æstetik og i 2012 Statens Kunstfonds Treårige arbejdsstipendium. I 2015 blev Serup tildelt ph.d.-graden fra Københavns Universitet for sin afhandling Kulturel erindring og konceptuel vidnesbyrdlitteratur. Serup har desuden siden 2016 været forkvinde for det danske Gertrude Stein-selskab.
 
 
Hans-Joachim Neubauer, født i 1960, er en litterær forsker og journalist. I 1993 modtog han sin doktorgrad med studier af jødiske figurer i drama og teater i det 19. århundred. Han var DAAD-stipendiat ved Maison des Sciences de l'Homme i Paris og stipendiatindehaver af DFG.             Hans habilitation fulgte i 2000. Han arbejder som forfatter og dramatiker i fængsels teateret aufBruch i Tegel, som forfatter hos Frankfurter Allgemeine Zeitung, som kulturredaktør hos Rheinische Merkur og som redaktør af Zeit-supplementet Christ & Welt. Siden 2015 er han professor for crossstype fortælling på Film Universitet Babelsberg KONRAD WOLF. Hans bog: Fama eine Geschichte des Gerüchts er blevet oversat til syv sprog.
Et samarbejde mellem auslandSPRACHEN og Forum Mare Balticum e.V.
Venligt støttet af Hauptstadkulturfonds.
 

 

 

Hauptstadtkulturfonds